Saturday, January 9, 2016

The She-Wolf - by Abdel-Rahim Jdaih


The She-Wolf
Abdel-Rahim Jdaih
Translated by Nizar Sartawi


The she-wolf is howling inside me
I bite her
And she deprives me of my flesh
She slams her fingers at my chest
and the whole world bursts in furious howling
I beg her
I do not know
how the world would be
without the wolves
Who would set Mero free
Who would erase a wild moon
and tear the quilts of clouds on a moon
that’s been touched by the wind
The rustling of leaves
is a barking sound
the flaming body is calling
Who can paint a wolverine-colored
moon to court Laila
invade her garden
howl without a sky
My caravan is a single wolf.. and women
my caravan’s howling
and the wolf is vanquished


--------------------------



الذئبة
الشاعر عبد الرحيم جداية


الذئبة تعوي في جوفي
أنهشها
تحرمني لحمي
تنشبُ في الصدرِ أصابعها
فيثور الكونُ عواءْ
أتوسل بين يديها
لا أدري
كيف يكون العالمُ
من غير ذئابْ
من يعتق (ميرو)
من يمحو قمراً برياً
ويمزقُ لحفَ الغيمِ على قمرٍ
مسّته الريحُ
وخشخشةَ الاوراقِ
نباحْ
والجسدُ الملتهبُ ينادي
مَنْ يرسمُ قمراً
ذئبيَّ اللون يغازل ليلى
يجتاح حديقتها
يعوي
من غيرِ سماءٍ
قافلتي ذئبٌ..  ونساءْ
قافلتي تعوي
والذئب كسيرْ


-----------------------


Blind Night - by Abdel-Rahim Jdaih

Blind Night
Abdel-Rahim Jdaih
Translated by Nizar Sartawi

1.
Fill me
I do not like emptiness
Perfume my sorrow
with a naïve-countenanced
blind
night

2.
My stone head
dangled from God knows where.
Said the soothsayers,
The great universal volcano,
dropped it
on my shoulders

3.
I’m kneaded from the soil of the earth
and the soil loves me 
I am a dark grip like my tribe
and my tribe 
fought against each other
at the time of departure
at every gate 



ليل أعمى
للشاعر عبد الرحيم جداية
ترجمة نزار سرطاوي

1.
املئيني
لست أهواه الفراغَ
وعطّري حزني
بليلٍ
 ساذج القسماتِ
أعمى

2.
رأسي الحَجَريُّ
من غامضِ علمِ الله  تدلّى
قال العرافونَ
بأنَّ البركانَ الكونيَّ الأكبرَ
أسقطهُ
فوق الكتفينْ

3.  
أنا من تراب الأرضِ معجونٌ
ويعشقني الترابْ
أنا قبضةٌ سمراءُ مثل قبيلتي
وقبيلتي
زمنُ الرحيلِ تقاتلتْ
في كلِّ بابْ
----------------------------

ولد الشاعر والإعلامي عبد الرحيم جداية في مدينة إربد عام 1964. تعلق منذ طفولته بالمطالعة والرسم. التحق بجامعة اليرموك لدراسة الفن الشتكيلي، وتخرج عام 1987. ثم تابع دراسته العليا في نفس الجامعة فحصل على درجة الماجستير في الآثار الكلاسيكية عام 1994. لكن اهتمامه بالفن والتدريس دفعه إلى الالتحاق ببرنامج تدريس التربية الفنية، حيث نال شهادة الدبلوم في أساليب التدريس. وقد كان لهذا الاهتمام أثره في كتاباته الشعرية والنقدية. 

تمثل نشاط جدايه في المجال الإعلامي في إعداد وتقديم العديد من البرامج الإذاعية، وقد نال عن برنامجه "ابواب الأدب" جوائز في الشعر والتصوير الضوئي في العراق والفن التشكيلي من جمهورية التشيك.

أما على المستوى الأدبي فله عدة مؤلفات في الشعر والنقد والفن. فقد أصدر ثماني مجموعات شعرية: الخيل على مشارف قلبي (2000)، حتف الكلمات (2004 سندباد في رحلته الأخيرة (2006 ثالثة الأثافي (2007 كيف أمسي (2008 ما لون الوقت (2010 ذاكرة تحمل أزرقها (2013)،  دوائر حيرى (2015).

كذلك أصدر جداية ثلاثة كتب نثرية: نشيد الدوالي (ومضات،2008طفولة حرف (ومضات، 2011زمن بلا حكايا (2014)، بالإضافة إلى كتاب في الفكر والإصلاح التربوي (2011)، وآخر في النقد بعنوان قراءات في الشعر.

بالأضافة إلى عمله في حقل التدريس والتوجيه التربوي، تسلم جداية عدة هيئات إدارية في رابطة كتاب إربد وشغل منصب رئيس الرابطة من 2010-2012. وقد أصبح مؤخراً عضواً في الهيئة الإدارية لرابطة الكتاب الأردنيين.

شارك جداية في العديد من المهرجانات الشعرية الأردنية والعربية، وكُتبت عنه عدة أبحاث وكتب ورسائل ماجستير. وقد حاز على جائزة شرحبيل بن حسنة للإبداع الشعري لعام 2008عن ديوان ثالثة الأثافي، كما فاز بدرع مهرجان جرش 2014 من اللجنة الثقافية المحلية في إربد، كما جاء ترتيبه في المركز الثاني في مسابقة "جرش في عيون الشعراء" المنبثقة عن جرش مدينة الثقافة الأردنية لعام 2015.